eCommerce Translation Services

Website localization | Multilingual SEO | Multilingual content management | Marketing transcreation


Service Coverage

75% of shoppers are more likely to purchase if a product is displayed in their language. Considering 50% of all Google queries are not in English, translating your ecommerce website to multiple languages is essential to sustain growth.  

Product descriptions are high-impact content, if you make the investment to translate your product listings, you also want to ensure they are discoverable. The accurate translation of product descriptions is closer to multilingual SEO than to traditional translation. We use translators that are experts in website localization and translation for eCommerce to ensure you get multilingual eCommerce product descriptions that are fit for purpose and easily discoverable. User reviews are the social proof that can convince users to buy. They need to be understandable but don’t need high-quality translation. We utilize machine translation to translate user reviews, usually with a light post-editing of this output to correct basic mistakes such as readability and accuracy.

Into23’s service features for
eCommerce Translation

Global team of professional freelance translators covering all major and minor languages.

Take advantage of the latest language translation technology, allowing us to automate translation project management, quickly distribute content to our translators and return it to you as soon as you need it.

For Magento users, we can offer a direct integration for Magento website translation, so you can send your content directly for translation without the need to export/import.

For Shopify users, we can help you implement a third-party solution to directly send content for translation from Shopify.

Automated translation Quality Assurance (QA) checks that assure you that the translation will meet the standard you need.

Build a custom translation workflow that matches the type of content being translated. For example, for high-visibility, high-impact content, we will use our best marketing transcreation experts. For FAQS and Customer Support documentation, we can deploy our neural machine translation engines and have our editors edit the output.

Optional online portal solution with customised branding, as a one-stop translation ordering solution for all employees. Includes billing, reporting, CMS integration, translation memory and much more.

Translation workflow connection to your development environment (e.g. Github), so that content can be sent/returned to/from translation seamlessly. Perfect for continuous language localization services for software, app and website developers working to a continuous delivery development strategy. We can take the pain of managing translations away

eCommerce Translation challenges for international businesses

Website localization

For eCommerce businesses, potential customers can be anywhere in the world. Studies have shown that 90% of buyers are more likely buy if the content is in their language.

Importance of multilingual SEO

it’s all well-in-good translating your products but if they are not searchable they won’t be found. (See “can’t read, won’t buy” report from CSA)

High impact vs low impact

Typical eCommerce listings have high impact content (eg. product title & description) and lower impact content (eg. user reviews). This would require a hybrid approach to translation: some transcreation, some translation, some machine translation with post-editing, and some purely machine translation.

Innovate or die

95% of retail purchases will be made online by 2040, 51% of online shoppers buy on their smartphones, 43% of e-commerce traffic comes from organic Google searches.

Importance of a fully localized experience

This Stripe report (“The state of European Checkouts in 2020”) (link) found that 74% of checkouts were not in the local language. It is also important to provide clear information in the local language for returns policy, delivery policy if you don’t want to overwhelm your support team.

Complete website localization

are you offering local currencies? If your product has size or measurement, are you using the right units?  If you are selling clothes or shoes, are you presenting the right size information for the local market?

Poor customer feedback

You have launched a new website but the customer feedback is poor in some international markets due to poor translation quality, terms translated inconsistently, inappropriate language used for some markets.

Customer support overstressed

poor translation and localization of support materials for some markets leading to increased customer support requests for that language compared to other languages.

Long Translation Process

international launches are much later than home market launch because the translation turnaround time is too long.

No multilingual content management system

New content is continuously being developed, requiring ongoing content translation services. Developers are spending too much time importing/exporting translation.

Poor brand management for international languages

no centralized control over translation; each division/stakeholders have their own translation suppliers leading to inconsistent terms used for brand messaging and no overall coherent brand style.

Time to market

most website translations are still done in old ‘waterfall’ method, translations take too long to come back, delaying product launches in other markets.

Most eCommerce companies today follow a CI/CD (Continuous Integration/Continuous Development) model for content. Content changes are continuous. Many of these changes will include content changes that need to be delivered in multiple languages. Managing these content changes effectively is a complex problem.


Business Enquiry

Going Global? Fill out the form below to get a free translation consultation.

A successful business must be global but sound local. We are fast. We are transparent. We are easy to work with. We always deliver.

Quick Quote

Upload your file or share your link and get a quick online translation services quote.

We accept any type of:

  • Text, audio, design, or video file
  • Cloud drive folder, online resources, or even an entire website!

Why Into23 is the right eCommerce
Translation solution for you:


Deep industry knowledge. Our team have over 20 years of industry experience with a strong technical background.

Speed of Response

We respond to all customer requests within 1 hour.

Flexibility & Agility

Our business model consists of a network of professional freelance translators and partnerships. We have close alliances in all our key markets that allows us to build customized, scalable solutions fast. We are available 18 hours a day, 7-days a week. We respond to requests within 1 to 2 hours. However complex your requirements are, we will find a solution quickly.


Our network of high-quality professional freelance translators spans the globe covering all major languages. If it is  an ecommerce website you need to translate urgently into 1 or 50 languages, we can manage it. 

Cost Efficiency

Are you asking how much website translation services cost? We have a lean online business model that keeps our overheads to a minimum. Like everyone, we have a price list. But we prefer to work out solutions that fit exactly what our customers need including budget restrictions.

Fast Turnarounds

Are you asking how long does it take to translate an ecommerce website? We are typically 2 to 3 times faster than other translation agencies online.  We are not restricted to working hours and our team is located across the world so there is almost always someone available to get your content into translation and back to you as fast as possible.

Collaboration Ease

We’re experts in our field. A successful business must be global but sound local. We are fast. We are transparent. We are easy to work with. We always deliver.

Ongoing eCommerce Services List

  • Website translation services
  • eCommerce translation services
  • WordPress translation service
  • Translate Woocommerce Products
  • Shopify translation services
  • Magento translation services
  • ContentStack translation services
  • Product names and descriptions translation
  • Content translation service
  • Multilingual content management
  • Website localization
  • XML Translation
  • HTML Translation
  • Microsoft Word Translation
  • Microsoft Excel Translation
  • Microsoft PowerPoint Translation
  • Adobe FrameMaker Translation
  • Adobe InDesign Translation
  • African Languages
  • Indic Languages
  • Asian Languages
  • European Languages

What is eCommerce Translation?

Our Customers

What our costumers say about us

"My team have been using Into23 services very regularly for quite some time now and their quality of work is excellent. The style and accuracy with which they translated various types of training documents and scripts have been very much appreciated by our customers. The Overall service provided by Into23 was very professional and always as per agreed schedules and I am thoroughly satisfied with the deliverables and would definitely recommend them for any translation and localization requirements."


General Manager

"I am really happy to work with you. You are reliable, professional and kind and I really appreciate these values."


Senior Project Manager

“Into23 is always such a reliable partner to work with. For this project, I don't think the QA found any issue for you. Your translator is THAT great?! I am impressed!”


Senior Project Manager

Blog posts relevant to eCommerce Translation

How to localise your marketing language

How to localise your marketing language

Marketing language is crucial to business success, no matter what sector or location you work in. But with more than a dozen types of marketing strategies to deploy to meet your goals, including brand awareness, influencer, video, SEO, email and public relations...

How to be a translator in 2022

How to be a translator in 2022

The world around us is rapidly transforming, driven by globalisation, digitalisation, changes in work practices and advances in technology more generally. In just a short period of time, many jobs will look very different than they do today. For example, the...

How languages rise and fall & why English’s dominance is waning

How languages rise and fall & why English’s dominance is waning

Humans have utilised language for some 100,000 years. In that time, some languages have risen, and others have fallen into obscurity. The list of today’s endangered languages, those heading toward extinction, includes dozens of languages with just a handful of...

Not what you were looking for?

Discover Into23’s other services

Contact Us Today

For a free custom quote

A successful business must be global but sound local. We are fast. We are transparent. We are easy to work with. We always deliver.

Going global? Reach out and get a free custom consultation.